Mostrando postagens com marcador bands. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador bands. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 11 de dezembro de 2009

When you close your eyes and go to sleep...

REM

Rapid Eye Movement, or Movimento Rápido do Olho.
É um dos estágios do sono, aquele em que os sonhos acontecem. Quer entender o porquê disso? Peça para alguém, de olhos fechados, movimentar os olhos pra esquerda e pra direita.

You could try it yourself, but I'm not so sure that'd work. ;-)


sexta-feira, 4 de dezembro de 2009

You know my name, look up the number!

Ramones!

Everyone in the band was a fan of The Beatles (well, who isn't?) and they'd heard a story that Paul McCartney, whenever he checked in a hotel, would say his name was Paul Ramone, so the punks decided to adopt this last name as theirs.

There we go, nice and simple, right?

sexta-feira, 27 de novembro de 2009

Girls who love boys who love girls

The Smiths

-Duh, Smith is a last name, there's no story there!
-Well, there might be! Smith é, até onde sei, o sobrenome mais comum da língua inglesa, seria o equivalente a chamar uma banda de Os Silvas (coisa que já fizeram. Os Silvas tocam surf music, se não me engano).

-Tá, é isso, então. Uma piadinha pra dizer que os integrantes da banda são pessoas comuns? Porque eu sei que que nenhum tem Smith no nome.
-Mmmkay, podemos ir mais longe do que isso. A origem de muitos sobrenomes vem da profissão que os antepassados das pessoas exerciciam, e Smith é o mais coringa de todos, neste quesito. Arrowsmith, por exemplo, era o sujeito que fazia flechas. Blacksmith era um ferreiro.
Smith, então, era um sufixo para designar uma profissão.

And, as it's usual on Fridays, let's listen to some music!

sexta-feira, 20 de novembro de 2009

Those eyes, those sighs they're part of the tender trap!

Slipknot.

Please remember the k is NOT pronounced! Just like in know or knee!

Now, this is a slipknot:

Yeah, I know. Wow, right?
And here's a music clip from the band.

sexta-feira, 13 de novembro de 2009

Pink Floyd

Not much of a story here.

The name of the band comes from the names of two bluesmen: Pink Anderson and Floyd Council.

Mind blowing, huh? 
Nah, not really.

sexta-feira, 6 de novembro de 2009

Belle and Sebastian

-Ah! É um guri, o Sebastian, e uma guria, a Belle. Fácil!
-Não é tão fácil assim! A dupla que dá nome à banda não é a mesma dupla que toca na banda.

Belle and Sebastian foi um seriado de TV feito na França em 1965 (o nome original, que vem de uma série de livros, também francesa é Belle et Sébastien) que mostra vida de uma menino órfão (adivinha o nome dele!) e de sua cachorra (adivinha o nome dela!). Claro que, quando o seriado começou a passar na BBC britânica, o nome foi adaptado ao idioma do Príncipe Charles.

sexta-feira, 30 de outubro de 2009

We are young, we are green!

Green Day!

Dia verde?
É mais ou menos por aí. Green day é uma gíria da região de San Francisco (East) Bay, Califórnia,  que se refere a um dia regado a maconha.

Poético, não?

Curiosidade: antes de Billie Joe fumar seu primeiro baseado, a banda se chamava Sweet Children.

And now, ladies and gentlemen, Good Riddance, also known as Time of Your Life:

sexta-feira, 23 de outubro de 2009

Wake me up before you go-go!

Wham!
George Michael's band before he decided to fly solo.

Wham! (pronunciado /uém/)

Just like that, exclamation mark and everything.

The meaning is quite simple, actually.
It's a sound word (onomatopéia) for an impact or heavy blow.
Algo como BLAM!, ou até PÁ! (a interjeição, não a ferramenta) em português!



sexta-feira, 16 de outubro de 2009

It's maaaagic!

The Magic Numbers!

-Ah, que palhaçada! Esse é muito fácil, Super Teacher! Magic Numbers significa Números Mágicos!
-Great! E o que são esses "números mágicos"?
-Aaaaahn...

-Se eu não fosse um Super Teacher minha resposta seria:

-Okay, let's get down to business (vamos ao que interessa). Os chamados números mágicos, em inglês, são 2, 8, 20, 28, 50, 82 ou 126 e representam o número de prótons ou nêutrons em um núcleo atômico estável.
-Aaaahn...
-Yeah, I agree.  Nerds detected!

Anyway, The Magic Numbers, everyone!

sexta-feira, 9 de outubro de 2009

É Piu Djen que fala, né?



Hello!
From now on, Friday is the official day for posting the meaning/story behind a band's name.

No real criteria there, it's gonna be whatever comes to my mind that day.


Right, so, without further ado: Pearrrrrl Jaaaaam!



I don't care if you like their songs or not. If you visit this blog is because you're either my gf and you don't want to hurt my feelings or because you think you could improve you English somehow by coming here. If that is the case, sit back and relax.

Literalmente, pearl jam significa "geléia de pérola".
Estranho, né? Mas calma, a coisa muda de figura. Bear with me, please.
Mais estranho é o tipo de histórias que já inventaram pra justificar esse nome. Desde ejaculação até pastas alucinógenas.

A verdadeira história não é simples, então vou encurtar, e se algum fã xiita quiser reclamar, que seja in English!

Pearl, entre outras coisas, era o nome de uma das bisavós de Eddie Vedder.
Além de significar pérola, também é uma gíria de surfistas (como se surfista falasse muita coisa além de gíria); é, de acordo com EV, o nome do melhor disco da Janis Joplin; era o apelido de um jogador de basquete de que gostava, e, a melhor parte, na minha opinião, pérola é o cocô ( poop, heh) de ostras.

A ideia de que esses moluscos pegam algo ruim, sujo, irritante, e conseguem transformar em uma coisa bonita, com significado, era semelhante ao que os integrantes da banda queriam fazer com sua música.

E jam, além de geléia, também significa uma sessão improvisada de música. Alguém aí já deve ter ouvido falar em jam session.


Então, Pearl Jam não é geléia de pérola, mas uma sessão improvisada de música muito boa, ou ainda, uma pérola de jam!.

There we go.

Happy now?
Oh, no, wait! E a pronúncia de pearl? Bom, se ainda não aprenderam a ir no Forvo.com, cliquem aqui.

E aqui um clipe de Alive!