terça-feira, 10 de novembro de 2009

Why do you have to go and make things so complicated?

Chato


É um adjetivo muito comum no português.
Gente chata, programa chato, situação chata, amigo chato.
Mas se a gente parar pra pensar, usamos a palavra em, pelo menos, quatro sentidos diferentes.
E pra cada uma delas temos uma palavra específica in English.


-Bah, aquele guri é tri irritante! Chato, chato!
O que queremos dizer aqui é que o tal guri é annoying.






-Ai, esse filme é muito chato. Eles só ficam falando, não acontece nada.
A palavra adequada pra essa ocasião é o famoso boring.


-Puta cara chato, tá sempre prestando atenção em tudo que é detalhezinho!
Desta vez a melhor escolha é picky.





-Velho, me dei mal. Dei uns pegas naquela mina escrota e agora tô cheio de chato! Coça muito!

A falta de noção na hora de escolher parceiros sexuais pode te deixar com crabs.

2 comentários: